网站首页 > 科技论文> 文章内容

终南山地带的翻译活动——史飞翔

※发布时间:2017-5-26 18:07:58   ※发布作者:habao   ※出自何处: 

  中国历史上先后出现过三次翻译:东汉至唐宋的翻译、明末清初的科技翻译和鸦片战争至“五四”的翻译。翻译是中国翻译事业的起点。中国的翻译运动大体上经历了两个阶段。第一阶段自西汉哀帝年间(公元前2年)至东晋后秦的大约四百年。第二阶段自后秦弘始年间(399年)鸠摩罗什来长安至唐武会昌五年(845年)为后一阶段。在为期八百多年的翻译运动中,终南山地带的翻译活动特别值得关注。中国历史上先后出现过三次翻译:东汉至唐宋的翻译、明末清初的科技翻译和鸦片战争至“五四”的翻译。翻译是中国翻译事业的起点。中国的翻译运动大体上经历了两个阶段。第一阶段自西汉哀帝年间(公元前2年)至东晋后秦的大约四百年。第二阶段自后秦弘始年间(399年)鸠摩罗什来长安至唐武会昌五年(845年)为后一阶段。在为期八百多年的翻译运动中,终南山地带的翻译活动特别值得关注。

  草堂寺最早创建于公元401年,是中国佛教史上著名的翻译大家鸠摩罗什驻锡的地方,三论祖庭之一,同时也是中国历史上第一座规模巨大的国立翻译译场。东晋十六国时这里不仅是第一个国立译经场,而且也是第一个管理全国佛教事务机构的所在地。

  后秦弘始三年(410年)姚兴遣硕德率军西伐后凉,迎鸠摩罗什至长安,后于圭峰山下逍遥园中千亩竹林“茅茨筑屋,草苫屋顶”,起名草堂寺,后经扩建,殿宇巍峨。鸠摩罗什率众僧住此译经。当时译经队伍非常庞大,在鸠摩罗什主持之下,译经场中有译主、度语、证梵本、笔受、润文、证义、校刊等传译程序,分工精细,制度健全,集体合作。据记载,助鸠摩罗什译经的名僧有“八百余人”,远近而至求学的僧人三千之众。故有“三千共翻经”之说。盛唐之际太李世民曾御驾草堂寺,祭祀并题诗盛赞鸠摩罗什。

推荐:

关键词:科研论文翻译
相关阅读
  • 没有资料