网站首页 > 文学论文> 文章内容

翻译硕士(MTI)和英语语言文学区别考研分享。

※发布时间:2019-3-27 4:51:11   ※发布作者:habao   ※出自何处: 

  为帮助同学们更好的备战20考研,下面分享翻译硕士和英语语言文学的区别,以便同学们在进行专业选择的时候结合自己的兴趣及未来发展规划全方面考虑。

  此专业为专业硕士,翻译硕士是文学领域下的一级学科专业。其是为适应我国和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译硕士专门人才所以设置了翻译硕士硕士专业学位。翻译硕士硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。MTI的教育特点是重视实践环节,强调翻译硕士实践能力的培养

  英语语言文学是外国语言文学下属的一个二级学科。。目前英语语言学的主要分支学科包括音位学、形态学、句、文体学、历史语言学;语言学的其他主要分支学科等

  考四门,+211翻译硕士英语+357英语翻译基础+448汉语写作与百科知识,除外,均为自主命题

  *的特征是不考“二外”,对于非英语科班学生来说,跨专业门槛低,一般分笔译和口译,就业面广,学费较高

  对专业水平要求较高,非英语本科生报考在竞争处于明显劣势,侧重语言学方向理论研究,毕业生专业功底一般较深

  适合非英语专业考生报考,目前具备翻译系统培养实力的学校主要集中在北上广深和少部分外语院校,选择学校的地理很重要

  同声传译、会议翻译、外语培训、教师行业等;从事科技翻译、商务会议翻译、文书翻译、职业培训、英语教师等职业

  本专业人才可以到教育、外事、外贸、科技翻译、新闻出版、影视、涉外企业、旅游公关、企事业等部门或单位从事英语教学、培训、科研、口译、笔译等与英语有关的工作

  说实话,我不愿意写考研的复习流程,就是因为感觉我推荐任何一本册、任何一个班都像是广告,我特不乐意这样免费的给它做宣传,然后他还不知道我是谁,而且对于补课班这个东西,所有考研机构真的没有什么本质区别,不要非得问我哪个好,盯住一个上就行。

  1、集训营:这个是你完全在它那里吃、住、学,按照的课表上课,按照的时间自习,当然也有式的,就是走读型的。上这个的人很少,因为看似效率高,实则体力和精力会容易透支,听课效果也不会特别理想,因为集训的方式是利于班的安排的,场地费也好,老师时间也好,都对于机构来讲很划算,但是高强度填鸭自然也有很多弊端,自己体会。

  2、面授:这个价格也比较贵,全程在2-3万,是指你到指定班的教室去学习,下课后回家或回校。前提是对自己较自信,能做到听一遍就能听得懂跟得上进度,以及能受得了教室里可能存在的臭汗味和脚丫味。

  3、网课:这个相对便宜,因为场地费省了一块,加上能招全国的学生,学生人数相对就多很多,平摊了机构成本。便宜不是关键,梦见流鼻血关键是上课频次和力度较均匀,这样可以在平时就逐渐把课程学了,一块骨头一块骨头地啃,不至于暑假密集式的填鸭。这里插个广告,考研网校的授课质量还是不错的。

  考研就是选择的一种生活,你怎样去生活,那是由你自己来选择的,经历考研*真的东西,是这段岁月里谁也代替不了的记忆。

  

关键词:文学英语